Почему не иначе ?

 

Этимологический словарь школьника

Лев Успенский

 
к букве  К

КАРАПУЗ.


Подряд пошли довольно запутанные случаи: слово, так сказать, "несерьезное", а объяснению поддается туго. Его то считают "барским", книжным заимствованием французского "крапуссён" - "недоросток", "малыш", то выводят из неизвестного в живом русском языке теоретического "корнопуз" (есть же слово "корноух" обладатель коротких ушей), то из еще более искусственного "коротопуз", которое могло быть предком "карапуза". Некоторые хотели бы видеть в нем видоизменение греческого "карабос" - "краб" (вид морского рака). А вот известный тюрколог, академик Н. К. Дмитриев, указывал на возможность его происхождения от тюркского "карпуз" - "арбуз" (см. стр. 36). Окончательное решение дать пока что нельзя.


КАРМАН.


Тут для сомнений места нет: тюркское "карман" значило "киса", "кошель для денег". Видимо, сначала карманами назывались мешки, не пришитые к одежде; именно потому и стало возможным выражение "держи карман", то есть "подставляй кошель, я тебе насыплю денег".

КАРТА.


Поэт, рассказывая про смелых моряков:
"Чья не пылью истрепенных ХАРТИЙ,
Солью моря пропитана грудь,
Кто иглой на изодранной карте
Отмечает свой дерзостный путь..."
возможно и не думал о том, что у этих слов - "хартия" и "карта" - одно и то же происхождение и один предок: греческое "хартэс" - лист папируса.


Страница 153
 
 
2011г. © pochemyneinache. com