Почему не иначе ?

 

Этимологический словарь школьника

Лев Успенский

 
к букве  К

КУДЕСНИК.


Если рядом с этим словом вы напишете второе, "чудесный", у вас невольно возникает подозрение: почему они так похожи? Это не случайно: звуки "к" и "ч" в славянских языкаъх в определенных случаях могут чередоваться: "пеКу - пеЧешь", "звуК - "звуЧит". Нередко иноязычное "к" у нас заменяется нашим "ч": греческое имя "Кириллос" наши предки преобразовали в "Чюрило" - вспомните богатыря Чурилу Плёнковича. В глубокой древности слово "чудо" звучало как "кудо"; родительный падеж у него был "кудесе" (ср. "небо" - "небесе"). Очевидно, "кудесник" - старая форма слова "чудесник", "чудотворец". Вот откуда это сходство.


КУКЛА.


Вот слово, которое дети узнают одним из первых, особенно девочки. А по происхождению оно новогреческое. Современные греки превратили в свое "koukla" латинское "cuccula" - "игрушечная фигурка", "человечек". Другое латинское слово, обозначавшее то же самое, - "pupa" ("пупа") звучит теперь во французском и немецком языках как "poupee и "uppe" (да, вероятно, и в нашем "пупс"). Очень древние корни бывают порой у самых "младенческих" наших слов (см. Ладушки).

КУКУРУЗА.


Сложноватое слово. Как будто ближе всего к нему румынское "cucuruz"; если так, то, вероятно, когда-то оно имело значение "еловая шишка", а потом было перенесено на нововведенный хлебный злак с его похожими на шишку початками. Другое название кукурузы - "маис" - южноамериканского, гаитянского происхождения: ведь растение вывезено из Америки.


Страница 174
 
 
2011г. © pochemyneinache. com