КУДЕСНИК.
Если рядом с этим словом вы напишете второе, "чудесный", у вас невольно
возникает подозрение: почему они так похожи? Это не случайно: звуки "к" и
"ч" в славянских языкаъх в определенных случаях могут чередоваться: "пеКу -
пеЧешь", "звуК - "звуЧит". Нередко иноязычное "к" у нас заменяется нашим "ч":
греческое имя "Кириллос" наши предки преобразовали в "Чюрило" - вспомните
богатыря Чурилу Плёнковича. В глубокой древности слово "чудо" звучало как
"кудо"; родительный падеж у него был "кудесе" (ср. "небо" - "небесе").
Очевидно, "кудесник" - старая форма слова "чудесник", "чудотворец". Вот
откуда это сходство.
КУКЛА.
Вот слово, которое дети узнают одним из первых, особенно девочки. А по
происхождению оно новогреческое. Современные греки превратили в свое "koukla"
латинское "cuccula" - "игрушечная фигурка", "человечек". Другое латинское
слово, обозначавшее то же самое, - "pupa" ("пупа") звучит теперь во
французском и немецком языках как "poupee и "uppe" (да, вероятно, и в нашем
"пупс"). Очень древние корни бывают порой у самых "младенческих" наших слов
(см. Ладушки).
КУКУРУЗА.
Сложноватое слово. Как будто ближе всего к нему румынское "cucuruz"; если
так, то, вероятно, когда-то оно имело значение "еловая шишка", а потом было
перенесено на нововведенный хлебный злак с его похожими на шишку початками.
Другое название кукурузы - "маис" - южноамериканского, гаитянского
происхождения: ведь растение вывезено из Америки.
Страница 174
|