Почему не иначе ?

 

Этимологический словарь школьника

Лев Успенский

 
к букве  Л

ЛИЛИПУТ.


Вот очень любопытный случай - одно из редких слов, выдуманных в определенный момент, определенным человеком и получивших широчайшее распространение. Его создал в начале XVIII века великий английский писатель Дж. Свифт, автор прославленного "Гуливера". Он назвал так выдуманных им крошечных человечков. Английское "лиллипьюшн"("лилипутяне") было построено как производное от названия их страны - Лилипутии. Свифт, по-видимому, не собирался создавать синоним для слова "карлики", а просто назвал жителей по стране, как мы именуем египтянами обитателей Египта. Но, поскольку известно, что он был знаком со шведским языком, есть основание подозревать, что в основу этого племенного имени он положил шведские слова "lille" и "putte": оба они значат "малыш", "крошка". Надо сказать, что англичанин, слыша слово "лилипьюшн", и сейчас понимает его скорее как "житель Лилипутии", чем как "карлик". В других языках, особенно в русском, оно несет это последнее значение с тех самых пор, как появилось в них.


ЛИЛОВЫЙ.


Перечитайте, что сказано о слове "коричневый". "Лиловый" также относится к новейшим, "молодым" русским словам, обозначающим цвета. История его довольно сложна. Мы взяли его у французов: их "lilas одновременно значит и "сирень", и "сиреневый", то есть "лиловый". Французский язык позаимствовал это слово у арабов, у которых "lilak" - растение индиго. Цепь заимствований завершается в Индии; "nilas" в древнеиндийском языке значило "темно-синий".

ЛИНГВИСТИКА.


Ученый термин, равнозначный с "языкознание". Его из латинского "лингва" ("язык") образовали в своем языке французы.


Страница 183
 
 
2011г. © pochemyneinache. com