Почему не иначе ?

 

Этимологический словарь школьника

Лев Успенский

 
к букве  М

МУЗЕЙ.


Греческое "мусейон" значило: местопребывание, обитель муз - богинь наук и искусства. В латинском языке оно превратилось в "музеум", а оттуда через языки соседних нам народов проникло к нам и дало наше "музей".


МУЗЫКА.


Греческое "мусикэ" - того же корня, что и "музей", "муза". К нам оно дошло через польский из европейских языков. Вот почему еще во времена Пушкина его произносили с польским ударением, на втором слоге с конца, - "музыка": "Молчит музЫка боевая..." ("Полтава"). Впоследствии утвердилось другое произношение, на латино-итальянский античный лад: "мУзыка". Перечтите еще раз то, что сказано про слово "библиотека", и вы увидите, как по-разному обращается язык с разными словами даже в очень похожих случаях.

МУРАВЕЙ.


Всюду, где звучат языки индоевропейскогй семьи, это маленькое насекомое носит имена, происходящие из одного и того же древнего корня: у древних иранцев оно называлось "maoiri", ирландцы зовут его "moirb", шведы - "туга" ("мюра"), славяне - "мравий", "мравенец", "муравей". В древнерусском языке у старославянского "мравий" появился полногласный двойник - "моровий"; в нашего "муравья" он превратился, вероятно, по смешению его с похожим словом "мурава", связанным с совершенно другим корнем - "мур-" и значащим "зеленая (трава)".


Страница 212
 
 
2011г. © pochemyneinache. com