Почему не иначе ?

 

Этимологический словарь школьника

Лев Успенский

 
к букве  П

ПАПОРОТНИК.


Откуда могло взяться это странное слово? Когда его только что создали, оно, вероятно, значило "трава, перистая, как птичье крыло". Почему? Потому что в общеславянском языке было слово "папорть", а в древнерусском - "папороть", означавшее это же растение. За ними стояло давно исчезнувшее "порть" - "крыло", связанное с "пьрати" - "лететь". От этого же корня произведены "парить", "перо" и ряд других слов.

ПАРАД.


В нем видят испанское "парада" - "остановка", "задержка"; к нам оно попало через французский язык. Должно быть, сначала имелась в виду остановка войска для его осмотра командиром; позднее появилось значение: проход солдат мимо стоящих на месте зрителей - "парад-алле".

ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ.


Греческое "паралеллос граммэ" значило: линия, идущая все время на равном расстоянии от другой. Сложено из "пара" - "возле" и "аллелон" - "друг с другом". Как видите, из этого же греческого словосочетания произошло и наше "параллелограмм".

ПАРАШЮТ.


Во французском языке живет немало слов, сложенных из различных французских корней, но в сочетании с итальянским "пара-" - "защищай": "парасоль" - "защити от солнца", "параплюи" - "защити от дождя" (зонты), "паратоннэрр" - "громоотвод". "парафё" - "экран перед топкой для защиты от огня", "параван" - "защити от ветра" (ширма), и т. п. Точно так же образовано из "пара-"+"шют" (падение) и "парашют", созданное с рождением воздухоплавания.

Страница 249
 
 
2011г. © pochemyneinache. com