Почему не иначе ?

 

Этимологический словарь школьника

Лев Успенский

 
к букве  П

ПАХАТЬ.


Слово-головоломка. Одни связывают его с иранскими корнями, другие ищут связей с "пасти", но к окончательному решению еще никто не пришел.

ПЕДАГОГ.


Греческое "пайдагогос" сложено из "пайс" - "дитя", "мальчик" и "агогос" - "ведущий". Буквально - "детруковод", "детовод".

ПЕЛЬМЕНИ.


Хотите узнать буквальное значение этого кулинарного термина? "Ухо-хлеб"... По-удмуртски "пель" - "ухо", "нянь" - "хлеб". Все это вполне естественно: и у нас один из видов таких изделий именуется "ушки", а сами пельмени - кушанье урало-сибирское; оттуда, с северо-востока, пришло и его финно-угорское название.

ПЕНАЛ.


По-латыни "пен" - "писчее перо". Слово это в английский язык попало из латыни, где перо звалось "пенна". Там же существовало и слово "пенналэ" - "ящичек для перьев"; его потомком и является наше "пенал".

ПЕНСИЯ.


Латинское "пенсио" - "плата" было образовано от "пендэрэ" - "взвешивать". Какая тут связь? В древности, уплачивая деньги, их обычно отвешивали на весах: греческий "талант" был одновременно и денежной единицей, и единицей веса. Вспомним также английский "фунт стерлингов". В дальнейшем слово "пенсия" приобрело более узкое значение - выплаты по старости, инвалидности. Этого же корня слова "пансион", "пансионат" и др. (из французского "pension" - "пансион").

Страница 252
 
 
2011г. © pochemyneinache. com