ПРЕЗИДИУМ.
Латинское "прэсидэо" ("сидэрэ" - "сидеть") могло значить и "я
председательствую", и "я охраняю", и "я управляю". От него пошли два наших
слова - "президиум" и "президент".
ПРЕЗИРАТЬ.
Собственно - "пересматривать": смотреть свысока, взирать сверху вниз на
кого-либо. Старославянское; русская приставка была бы "пере-".
ПРЕЛЕСТЬ.
Тоже старославянизм, судя по приставке; основа же "-лесть" заимствована
из древнеготского языка; у готов "lists" значило "козни", "хитрости". Вы
удивитесь: "прелесть" - и вдруг "козни"! Какая же связь? Но вспомните, что
еще во времена Пушкина "прелестный" значило "соблазнительный", "прельщающий",
а еще столетием раньше "прелестными" называли, скажем, прокламации бунтовщиков
или подкидные письма иностранных агентов, склоняющие к измене.
ПРЕМЬЕР.
Заимствование из французского языка: "premier - "первый". В политической
терминологии - глава кабинета, первый министр. В театральном языке - артист,
исполняющий главные роли. Интересно, что французы произносят это свое слово
как "прёмье"; "премьер" (premiere) по-французски значит "первая". Так меняется
форма слов при их переходе из языка в язык: мы, строя существительное мужского
рода, предпочли, чтобы оно оканчивалось на твердый согласный. А из "premiere"
сделали наше "премьера" - первое представление.
Страница 271
|