Почему не иначе ?

 

Этимологический словарь школьника

Лев Успенский

 
к букве  Р

РЕДЬКА.


С предыдущим - родство первой степени, как у двух братьев, детей того же "радикс". Но если "редиска" - аристократка, имя которой - французское "radis" - перешло к нам через поваров-французов только в XVIII-XIX веках (народ наш не выращивал в старину этого "барского" овоща), то, наоборот, "редька с квасом, редька с маслом, редька просто, редька так" была любимым народным разносолом еще в XVI веке, а ее название прибыло к нам, вероятно, на столетия раньше, и не через французский, а через древненемецкий язык. Там она звалась "радик" - все от того же самого латинского "радикс" ("корень").

РЕЗАТЬ.


Двойник, близнец слова "разить" (см. Раз) и является его перегласовкой. Образовано от "рез-" - "нарезка", "резьба".

РЕЗИНА   ( резинка ) .


Греческое "рэтинэ" значило "смола". В латинском языке оно фигурировало уже в виде "резина" и имело то же значение. К нам пришло через французский, в котором, кроме старого "смола", получило после открытия каучука (загустевшей смолы тропических деревьев) и новое: "обработанный каучук".

РЕЙСФЕДЕР.


Немецкое сложное слово, построенное из "рэйссен" - "чертить", "фэдэр" - "перо".

Страница 287
 
 
2011г. © pochemyneinache. com