Почему не иначе ?

 

Этимологический словарь школьника

Лев Успенский

 
к букве  С

СМЕТАНА.


Конечно, это то, что "смётано" (ср. "сметать стог сена"), собрано вместе, в кучу, а может быть, и сброшено в сторону (вспомним наши "сливки"; а вот поляки называют сливки "smietanka"; ведь это значит то, что с л и т о, с м е т а н о с цельного молока).

СОБАКА.


Если бы вы, попав ко двору Владимира Киевского, выбранили бы какого-нибудь грубияна гридничего "собакой", он не понял бы вас: русский язык того времени знал только слова "пес" и "пёс". "Собака" пришло позднее, из иранских языков У других славян если оно и встречается, то только в неодобрительном переносном значении - распущенный, злой человек.

СОВЕТ.


Это старославянизм. В старославянском же языке слово было калькой греческого "symbolion" - совещание, из "sym-" - "со-", "boule" - решение, совет.

СОДОМ.


Как могло название древнего города в Сирии получить значение "беспорядок", "невероятный" крик и гвалт", "неразбериха"? В Библии вы можете встретить такое выражение: "вопль содомский и гоморрский..." Речь идет вот о чем. До Бога дошли отчаянные жалобы соседей на всякие бесчинства и безобразия, творимые жителями богатых торговых городов Содома и Гоморры; эти жалобы и описывались как "вопль содомский" - крики по поводу Содома". Наши же прапрадеды поняли эти слова как описание диких воплей, издававшихся самими бесчинными содомитянами во время разных их неистовств... Создалось мнение, что в Содоме и Гоморре все время царил неподобный шум и кавардак. Вот почему самое слово "содом" начало пониматься как невообразимый гвалт, а затем и как шумное безобразие. "Глядит - детей содом..." - говорится в одном из стихотворений М. Ю. Лермонтова.

Страница 315
 
 
2011г. © pochemyneinache. com