Почему не иначе ?

 

Этимологический словарь школьника

Лев Успенский

 
к букве  С

СПЕКТАКЛЬ.


Возьмите три слова: "спектакль", "театр" и "зрелище". Все они построены совершенно одинаково, потому что латинское "спектарэ", греческое "тэомай" и праславянское "зрти" одинаково значили "смотреть". И "спектакль", и "театр" - "смотрилища", "позорища" - то, на что смотрят (ср. ч е ш с к о е "дивадло" - театр).

СПЕКТР.


Того же корня, что и предыдущее; первичное значение этого слова в латинском языке было "видение", "призрак" ("spektrum"). Вероятно, сильно были удивлены первые ученые, увидевшие на экране порожденный стеклянной призмой "спектр" - призрак небесной радуги, если придали этой семицветной полоске такое устрашающее имя.

СПЕКУЛЯЦИЯ   ( и спекулянт ) .


Удивительно, что и тут корень тот же: латинское "спекулор", означавшее "смотреть", "озираться", очень близко к "спекрарэ". Как же отсюда дойти до "спекулянта" - нечестного торгаша? В языке немецких купцов глагол "спекулирэн" сначала имел значение "размышлять, п р и г л я д ы в а я с ь, о предстоящей сделке"; потом он стал значить: "совершать такие сделки с большой выгодой". Отсюда с течением времени получилось и наше резко отрицательноеи значение всех связанных с этим слов. А вот в языке философов термин "спекуляция" означает нечто совершенно иное, хотя тоже не совсем хорошее: чисто умозрительное, не основанное на фактах построение. Я сказал - умозрительное? Видите, и тут прощупывается первоначальный смысл: "спекулор" - зреть, озираться. Но как далеко разошлись конечные значения!

Страница 319
 
 
2011г. © pochemyneinache. com