Почему не иначе ?

 

Этимологический словарь школьника

Лев Успенский

 
к букве  У

УНИВЕРСИТЕТ.


Латинское "унивесум" значило "вселенная", "мир", а "универсалис" - "всемирный". Названием высшего учебного заведения это слово стало, когда в таких заведениях начали изучать все известные в то время науки, - этим они отличались (отличаются в известной мере и сейчас: в университетах всегда целый ряд различных факультетов - юридический, исторический, математический, филологический, биологический) от институтов, которые бывают либо математико- физическими, либо гуманитарными, либо иными и держатся более узкой специализации. Слово "универсальный" постепенно получило в европейских языках значение "разносторонний", "всеобъемлющий" или "выполняющий всевозможные задачи" (отсюда наше "универмаг" - "магазин, где продается все"). Из словосочетания "университас литэрарум" - "совокупность всех наук" - и возникло название "университет".

УПРАЖНЕНИЕ.


Не очень-то благополучно с этим словом. Этимологи обычно считают его заимствованием из старославянского языка и указывают на его связь с "праздный", которому в русском языке соответствует слово "порожний". Тогда получается, что старославянское "упражнение" образовано параллельно нашему "опорожнение". Но остается неясным, каким же образом слово, означающее пустоту, могло получить значение "занятие"? Очевидно, тут нужно еще поискать точного ответа.

УРАГАН.


Не так уж много русских слов заимствовано, хотя бы через посредство западных языков, у южноамериканских индейцев. К ним относятся "какао", "томаты", "шоколад" и "ураган". По-карибски "huracan" - "сильная буря". В районе Карибского моря европейцы столкнулись с бурями неслыханной мощности. Неудивительно, что они усвоили и местное слово, их называвшее.

Страница 349
 
 
2011г. © pochemyneinache. com