Почему не иначе ?

 

Этимологический словарь школьника

Лев Успенский

 
к букве  Б

БЛУЗА.


Французское "blouse", из которого мы создали свое "блуза", произошло от латинского "белузна" - "белузская одежда". В египетском городе, известном в Европе под именем Пелузнума, процветало производство синей краски индиго и тканей, окрашенных в синий цвет. Моду на куртки из такой ткани занесли в Европу крестоносцы.


БЛЮДО.


Древние готы называли "bluds" особый столик-поднос, употреблявшийся во время трапез; его название происходило от глагола "biudan" - "предлагать". Германское "биу" в нашем языке превратилось в "блю-" - это закономерно.

БЛЮМИНГ.


Английское "bloom" в литературном языке значит "цветок", а у рабочих- металлургов имеет второе значение: стальная заготовка, брус квадратного сечения. Тот тяжелый станок, на котором "обжимают " из слитков такие "блюмы", и называется "блюминг".

БОБР.


"Блюминг" - слово, появившееся в нашем языке в самое последнее время, в этом столетии, а "бобр" существует, вероятно, столько же веков, сколько и сам наш язык. Его родичи - исконные слова во множестве индоевропейских языков мира. Древние индусы звали "бабхруш" мангусту - киплинговского "рикки-тикки-тави"; у литовцев "бобр" - "бебрас", у немцев "бибер", у англичан "бивер"... Есть основания считать, что первоначальным значением этого имени было "бурый, коричневый зверек".


Страница 57
 
 
2011г. © pochemyneinache. com