Почему не иначе ?

 

Этимологический словарь школьника

Лев Успенский

 
к букве  Б

БРУСНИКА.


Ягода немудреная, а споров об этимологии ее названия много. Ее связывали и с "брусок", и с древним "бръснути", о котором была речь при слове "бросать" (ягоды брусники так же легко "очесываются" со стебля, как и головки льна). Но всего вероятнее, слово это значило буквально: "румяная ягода"; корень "бруск-","брусн-" и сейчас еще в народных говорах выражает представление о красном цвете.


БРЮКИ.


Этот "термин" завезли к нам из Голландии при Петре I моряки. Но сначала голландское "broek" (читайте "брук") у нас обозначало только особые, матросского покроя, панталоны. Потом так стали называться почти всякие штаны.

БУБЛИК.


Украинское по происхождению. В украинском языке "бублик", собственно, означает "пузырек", "волдырик": "пузырь" там - "бубел". Бублик ведь и есть пухлый баранок, как пышка - пышная булочка.

БУДКА.


Очень старое заимствование из немецкого языка. "Будами", от старонемецкого "буоде" (ср. "бауэн" - "строить") - "строение", назывались некогда лесные шалаши-бараки смолокуров, углежогов, железоплавильщиков. Слово это - через славянские языки - вошло в название столицы Венгрии. "Будапешт" означало когда-то "буда" и "печь": видимо, на месте теперешнего города местные рудознатцы выплавляли когда-то в старинных печах - домницах металл или жгли уголь.


Страница 62
билеты в московский цирк
 
 
2011г. © pochemyneinache. com