Почему не иначе ?

 

Этимологический словарь школьника

Лев Успенский

 
к букве  Х

ХИЖИНА.


В отличие от предыдущего случая, тут все ясно. "Хижина" - того же корня, что и немецкое "хауз" - "дом", древнегерманское "хаус". Полагают, что самая древняя форма этого слова - "хыжа" - и была заимствована из древненемецкого языка еще праславянами. В отличие от "хибары", "хижина" встречается и в других славянских языках.

ХИМИЯ.


Греческое "hymia" - "искусство литья", из "hyma" - "литье (из металла)". Глагол "heo" значил в греческом: "я лью, отливаю из металла". Как видите, значение было еще очень далеким от нашего современного, но все же плавка металла - химический процесс. Впрочем, другие этимологи выводят наше слово через арабское "алхимия", которое некогда значило "египетская наука", из "Хем" - арабское название Египта. Первая этимология кажется более вероятной, но возможно, что и слово "алхимия" сыграло роль в установлении нашего современного значения термина "химия".

ХЛЕБ.


Ученые-немцы возводят славянское "хлеб" к готскому "hlaifs", к древненемецкому "hleib". Однако вероятнее, что все эти слова произошли от общего, более древнего, чем они сами, корня.

ХОБОТ.


Если, разбирая это слово, думать только о хватательном органе слонов и близких к ним животных, кажется естественным связывать его с древнерусским "хабити" - "хватать". Сомнение вызывает то обстоятельство, что в древности "хобот" могло значить также "хвост" (змеи, ящерицы, дракона). В одной старой рукописи говорится: "Змий... заимаше (то есть "закрыл, зажал") ей (женщине) уста хоботом и бил ее хоботом по губам". Ясно, что речь тут идет о хвосте, а не о таком хоботе, как у слона. Это позволяет некоторым этимологам связывать его с литовским "kabeti" - "висеть". Вопрос не решен окончательно.

Страница 362
 
 
2011г. © pochemyneinache. com