Почему не иначе ?

 

Этимологический словарь школьника

Лев Успенский

 
к букве  В

ВАЛ   ( волна ) .


Было бы соблазнительной ошибкой счесть, что перед нами то же слово, что и в предыдущей статье, но в переносном значении: движущаяся водяная насыпь. Нет, этот "вал" одного корня с "валить", "волна"; они образованы все от древней основы "vol", "val", которая всегда выражала представление о движении, вращении. От нее же родилось и третье русское "вал" - "вращающаяся ось" (например. "гребной вал" винтового судна). А почему такое изменение: "вОлна" и "вАл"? Вот это и есть та перегласовка, о которой говорилось на стр. 23.


ВАННА.


К нам это слово пришло от немцев, но родом оно из Древнего Рима. В народном латинском языке "венна" назывались какие-то большие сосуды. Для чего они служили, нам точно не известно; мы знаем, однако, что римляне считали их занесенными из Галлии; возможно, галльским было и их название.

ВАРВАР.


Людям не слишком культурным всегда кажется, что весь мир должен говорить на их родном языке. Говорящие на других языках кажутся им косноязычными, немыми. Наши предки так и звали - "немцы" - всех нерусских, говорящих не по-русски, людей.Греки всех иноплеменников именовали "барбарос" - что-то вроде нашего "балаболы" или "тарабары": мол, говорят, а ничего не понятно. Позднее это слово стало означать "чужеземец", а затем приобрело в устах высокомерных эллинов смысл "дикарь" и даже "невежественный изверг", "злодей", в нашем языке прижились именно эти его значения.


Страница 70
 
 
2011г. © pochemyneinache. com