Почему не иначе ?

 

Этимологический словарь школьника

Лев Успенский

 
к букве  Г

ГРОШ.


Прекурьезный случай: название для одной из самых мелких русских монет, считавшейся воплощением ничтожности (не было ни г р о ш а , да вдруг - а л т ы н, то есть 3 копейки), связано с немецким "гроше", а это название произошло от латинского "дэнариус гроссус" - "толстый динар". "Грошами" в XII- XIII веках называли отчеканенные в Богемии тяжелые, большой величины серебряные монеты. Поистине от великого до малого один шаг!


ГРУБЫЙ.


Самым ранним значением общеславянского "grobъ" было, видимо, "шероховатый", "негладкий" - оно сохранилось у нас и до настоящего времени; ведь мы говорим: "грубошерстная ткань" или "рука загрубела от воды", то есть стали шершавыми. Подтвверждают это и родственные языки: по-немецки "гроб" - "грубый", а в применении к полотну "суровый", "жесткий"; при разговоре о муке - "крупного помола", "ржаной"; в литовском языке глагол "грубти" значит "делаться шероховатым".

ГРУППА.


В староитальянском языке слово "gruppo" значило "узел". От него произведено было французское "groupe" с тем же значением. Немцы, позаимствовав слово, придали ему иное значение - "несколько предметов, состовляющих одно целое, единство". Вот это значение пришло и к нам. Казалось бы, довольно зигзагов на пути. Но этимологи - люди дотошные. По их мнению, само итальянское "gruppo"- "узел" - было заимствованием из старонемецкого: там "Kropf" означало "зоб". Подумайте только: слово-бумеранг! Вылетело из пределов германских языков, описало сложную кривую по языкам романским, вернулось в Германию и уже отсюда попало в русский язык... Впрочем, мы видели такие происшествия: вспомните "абрикос"...


Страница 98
 
 
2011г. © pochemyneinache. com