ДОЛЛАР.
В XVI веке в городе Иоахимстале, в Чехии (это имя значит "Долина Иоахима", в
честь одного из немецких князей), были выпущены монеты, прозванные
"иоахимсталерами". Длинное их название вскоре сжалось в Германии до "талер", а
на Руси из него возникло слово "ефимок" ("иоахимок"). В голландском же и
английском языках "талер" превратилось в "доллар". Видите, одно слово в разных
языках дало четыре разных варианта, но везде сохранило значение "монета".
ДОЛОЙ.
Наречие это представляет собою как бы окостеневший дательный падеж
единственного числа от древнерусского "долъ" - "низ", "яма", который звучал
"доловь". Из этой формы и получилось наше современное "долой", буквально
"вниз", "на землю". Кое-где в народе и сейчас слово это звучит как "доловь".
ДОМНА.
Многим кажется, что слово это стоит в одном ряду с другими современными
чужеязычными терминами металлургии, такими, как "мартен", "бессемер" или
"блюминг". А на самом деле оно живет в нашем языке искони, цже второе
тысячелетие. Небольшие "домницы", железоплавильные печи, работали еще в
докиевские времена по всей Руси. Слово это образовано от очень древнего
глагола "дъмати" - "дуть". От него же происходят слова "дым", "надменный",
то есть "надутый".
ДОРОГА.
Человек неопытный в этимологии может заподозрить, что слово "дорога" связано
с прилагательным "дорогой". На деле же оно одного корня с "дергать", "драть".
Буквально слово это некогда значило "овраг", "углубление в почве", "лощина";
такое значение сохранилось за ним и поныне в других славянских языках. Можно
дуать, что в древности пути прокладывались по таким долинкам; может быть, в
лесистых местах их вели по "дорам" - лесным просекам и расчисткам. А возможно,
дело в том, что на открытых местах любая древняя колея или тропа быстро
превращалась в размытые водами лощины - "дороги".
Страница 111
|