Почему не иначе ?

 

Этимологический словарь школьника

Лев Успенский

 
к букве  Е

ЁРШ.


Мы знаем два "ерша": рыбу и большой гвоздь с зазубринами, - забив, его очень трудно вытащить обратно. Соблазнительно счесть, что гвоздь назван по колючему забияке - ершу-рыбе. Однако ученые полагают, что наоборот - первым значением слова было "шип", "гвоздь, а рыбу окрестили так именно за наличие у нее шипов-колючек.


ЕФРЕЙТОР.


В XVII - XVIII веках вместе со многими другими воинскими званиями было позаимствовано с Запада и наименование для младших командиров из солдат, освобождаемых от некоторых чисто солдатских обязанностей. По-немецки "гефрейтер" - от "фрэй" ("свободный") - как раз и имеет значение "освобожденный".

ЕХИДНЫЙ.


"Ехидна" по-гречески - "змея". У нас оно получило значение: "злыдень", "исполненный яда человек". Потом образовалось прилагательное "ехидный" со значением: "злобно-язвительный", "пышущий ядом".


Страница 118
 
 
2011г. © pochemyneinache. com