Почему не иначе ?

 

Этимологический словарь школьника

Лев Успенский

 
к букве  И

ИГЛА.


Есть любопытное объяснение этого слова. Его связывают с "иго" - "ярмо", надеваемое на шею упряжного быка. Если так, то, вероятно, первым значением его было: "деревянный штифт" - тонкая палочка, которою ярмо закрепляется на бычьей шее".


ИГРЕК.


Слово это обозначает "греческое "и". Почему греческое? Во французской азбуке звук "и" изображается двумя буквами: "i" и "y". Второй знак применяется только в иностранных - главным образом греческого происхождения - словах вместо буквы "ипсилон" (в нашей дореволюционной азбуке ему соответствовала пресловутая "ижица"). Поскольку слово "игрек" французское, ударение должно было бы падать на последний слог. Однако мы получили его через посредство немецкого языка и произносим на немецкий лад - "игрек".

ИДЕАЛ.


Мы взяли его у французов ("ideal") в значении "то, что существует только в нашем представлении как образец высший или цель". Французский же язык позаимствовал у греков как его основу их "idea" - "образ", "видимое". Отсюда множество наших слов: "идейный", "идеализм", "идеология" и пр. (см. идея).

ИДЕЯ


Первоначально греческое "идэа" (от глагола "идэйн" - "видеть") значило "вид", "образ". Потом оно получило значение "мысль".


Страница 138
 
 
2011г. © pochemyneinache. com