Почему не иначе ?

 

Этимологический словарь школьника

Лев Успенский

 
к букве  И

ИЗЪЯН.


Первая мысль - слово это происходит от глагола "изъять". На деле - ничего подобного. Перед нами переработка иранского слова "zyjan" - "вред", проникшего к нам через тюркские языки. А вот перестановка звуков, метатеза, "зи" на "из", весьма вероятно, произошла в нем под влиянием созвучного глагола "изъять".


ИЗЮМ.


Турецкое "юзюм" (начальное "ю" в нем такое, как в "Мюнхен") значило "виноград". Сушеный виноград именуется там "кур юзюм". Мы позаимствовали у тюркских народов и вкусную разновидность "сухофрукта", и ее название.

ИЗЯЩНЫЙ.


"Изъян", как вы только что убедились, никакого отношения к "изъять" не имеет, а вот "изящный", как это ни неожиданно, связано с ним, и очень близко. В старославянском "изъять" имело значение "избрать", "выбрать"; "изящный" значило "избранный", "отборный". В летописи богатырь Пересвет, выделенный русским войском для поединка с Мамаевым воином, называется "изящным иноком" митрополита Сергия, то есть его "избранником". Вот как с течением времени далеко уходят слова от их первоначального смысла.

ИКС.


Арабы первые стали математическое неизвестное обозначать буквой. Они избрали для этого свою букву "шэ": с нее начиналось их слово "шэй" - "нечто". Испанцы, переводя мавританские ученые трактаты, заменили арабский знак своим "х": в их азбуке именно он назывался "шэ". Французы, позаимствовав это "х", стали называть его по-своему: "икс". Благодаря им обозначение это приняли и математики других народов Европы.


Страница 141
 
 
2011г. © pochemyneinache. com