Почему не иначе ?

 

Этимологический словарь школьника

Лев Успенский

 
Вообразите - тут неуместно это вопросительное "если бы". Такой случай с этим словом на самом деле уже произошел: оно однажды проникло в русский язык и устным путем. Случилось это примерно за тысячу лет до вторичного заимствования слова "асбестос". Тогда, во дни Киевской Руси, его принесли на берег Днепра византийские мастера, строившие тут первые великолепные палаты из кирпича и камня. При этих работах необходимым было одно, дотоле малознакомое русичам, вещество. Греки называли его как-то вроде "азбестос", "азвестион", и наши предки, представления не имея о том, как это слово пишется (они ведь узнали о нем не из книг!), довольно скоро переделали его на "известка", "известь"... Понятно теперь, почему в слове "асбест", происходящем от греческого "асбестос", мы пишем в первом слоге "с", а в слове "известь", происходящем от того же "асбестос", на этом самом месте пишем "з"? В одном случае правописание порождено письменным путем перехода слова из языка в язык, в другом - устным. Самым дотошных из моих читателей может заинтересовать вот что еще. Почему в словах этих есть иное различие: "асбест", но "известь"? И поэтому есть объяснение: в разные времена жизни греков они один и тот же звук произносили то как "б", то как "в". Наши предки в X веке столкнулись со словом "асвестос" - так оно произносилось в византийские времена - и сделали из него "известь". Минералоги Запада в XX веке избрали для названия "горного льна" более древнюю форму - "асбестос"; она дала и наш "асбест". Я уверен, что и в этих словах вам теперь уже никогда не доведется сделать орфографическую ошибку. Вы уже знаете их этимологию! Но тогда ясно: надо изучить этимологию как можно большего числа слов. Игра стоит свеч!

ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ


Уже не первое столетие языковеды всего мира анализируют, как химики - вещества, слова самых различных языков, как бы разлагая их на элементы. К нашим дням слов, этимология которых выяснена, таких, о которых пока что высказаны только некоторые предположения, таких, по поводу которых существует не одно мнение, а несколько, накопилось в мире немало. Их набралось столько, что никакой гений не сможет удержать их все в голове. Без справочника, без словаря не обойтись. В русском языкознании за полтора столетия сделано в этой области тоже достаточно. Происхождение многих тысяч наших слов установлено окончательно; о жизненном пути еще большего числа высказано много интересных мыслей. Можно стало разбить русские слова с этой точки зрения на несколько различных групп. Среди них есть такие, которые достались нашему народу, так сказать, по праву законного наследства, от его древнейших, общих со многими другими европейскими и азиатскими народами, предков. Корни этих слов существовали уже в те времена, когда в мире не было еще ни греков, ни латинян, ни кельтов, ни германцев, ни славян, ни индусов, ни персов, а жили совсем другие племена и народы, говорившие на языках, из наречий и говоров которого развились позднее все наши индоевропейские языки. Мы уже видели примеры таких слов: "овца", "волк". Можно добавить к ним такие, как "камень", "лён", "огонь", "небо". Неописуема их древность возникновения... Есть другие слова - они родились уже в самом русском языке: одни - столетия назад, другие - совсем недавно, может быть, вчера или даже сегодня. Язык создавал и создает их обычно из бережно и долго хранимых в его кладовых своеобразных заготовок-полуфабрикатов. Если взять для образца те, которые созданы не так давно, можно указать на такие, как "летчик", как "паровоз" или "пароход". Все части, из которых они построены, живут в отдельности, порознь, очень давно; а вот в таком соединении они стали звучать впервые сто семьдесят, сто лет назад.

Страница 14
 
 
2011г. © pochemyneinache. com